తెలుగ దేలయన్న దేశంబు తెలుగేను తెలుగు వల్లభుండ తెలుగొకండ ఎల్లవారు వినగ ఎరుగవే బాసాడి దేశ భాషలందు తెలుగు లెస్స

Sunday, May 17, 2009

మా ప్రాంతపు కొన్ని తెలుగు పదాలు - మా యాస - 1

ఈ శీర్షికను మన విభిన్న ప్రాంతాల మధ్య తెలుగు భాషా పదాలను తెలుసుకోవడానికి మొదలుపెడుతున్నాను. అలాగే ముందు మా ప్రాంతపు పదాలు వ్రాస్తాను. మా ఊరు అనంతపురం జిల్లా, కదిరి పట్టణము.

తొందరగా = బిరిన్న(బిర్న)
గరాటు = లొడిగి
పళ్ళెము = తట్ట ( మిగతా ప్రాంతాలలో తట్ట అనగా గంప అని అర్థము )
ఎల్లుండి = మర్నాడు లేక మన్నాడు
పురోహితుడు చేసే పెళ్ళిపనులు = సాంగ్యాలు
పొద్దస్తమానం = పల్లాపగలు
కొబ్బరిబోండాము = ఎల్లీరు కాయ
ఐదుగురు = ఐదుమంది ( మా ప్రాంతాలలో ఐదుగురు, ఆరుగురు అనే బదులు ఐదుమంది, ఆరుమంది ఇలా ఉపయోగిస్తాము)
పదిహేను = పదహైదు
పద్దెనిమిది = పజ్జెనిమిది

ఇవి కొన్ని పదాలు.  మిగతావి తర్వాత.



5 comments:

  1. ఎల్నీర్ ఇది తమిళపదమనుకుంటా !తమిళంలో కొబ్బరి నీళ్ళు. మీరు మదనపల్లికి దగ్గరకాబట్టి అక్కడ కొంచెం తమిళపదాలు వాడుకలో ఉన్నాయి.

    ReplyDelete
  2. కన్నడంలో కూడా ఎళ్నీరే అంటారు, కొబ్బరి నీళ్లకి.

    ReplyDelete
  3. మీరు చేస్తున్న ఈ చిన్న ప్రయత్నం చాలా గొప్పది. మీకు నా అభినందనలు.
    కదిరి బెంగళూరుకు దగ్గర కాబట్టి కన్నడ ప్రభావము ఎక్కువ. ’బిర్న’,’ఎళ్నీరు’ అనేవి కన్నడ పదలే. మీరు అరువు తీసుకున్నారు. భాష ఎప్పుడూ మార్పుకు గురవ్వుతూనే ఉంటుంది.

    ReplyDelete
  4. మీరు చేస్తున్న ఈ చిన్న ప్రయత్నం చాలా గొప్పది. మీకు నా అభినందనలు.
    కదిరి బెంగళూరుకు దగ్గర కాబట్టి కన్నడ ప్రభావము ఎక్కువ. ’బిర్న’,’ఎళ్నీరు’ అనేవి కన్నడ పదలే. మీరు అరువు తీసుకున్నారు. భాష ఎప్పుడూ మార్పుకు గురవ్వుతూనే ఉంటుంది.

    ReplyDelete
  5. ఎళ నీరు - కన్నడ పదం
    అట్లే "బేట్రాయి సామి దేవుడా, నన్నేలినోడ..."
    ఇందులో బేట్రాయి - బేట రాయడు అంటే వేటకు రాజు - నరసింహ స్వామి. తెలుగులో వ కన్నడలో బ, తెలుగు "ప", కన్నడ "హ" (పంది - హంది, పల్లు - హల్లు ఇలా)ఇలా మార్పులు.

    మంచి ప్రయత్నం..

    ReplyDelete

Featured Post

వేశ్యల చేత మహాత్ముడు, దేవదూత అనిపించుకొన్న ఓ మహానుభావా! నీకు వందనం

ఒకసారి ఒక వ్యక్తి తన సహచరులతో కలిసి ఈజిప్టులో తిరుగుతూ పొరపాటున ఒక వేశ్యావాటికలోకి ప్రవేశించాడు. స్వతహాగా ఈ వ్యక్తి చాలా అందగాడు, మంచి స్...

Print Friendly and PDF

నా బ్లాగును ఇష్టపడేవారు